
If you encounter a game-breaking bug, please report it on the forums. However, due to the size of the game, with over 500 scripts of branching paths that require adherence to strict character limits, we expect minor issues such as typographical errors here and there within the game. We are doing our best to ensure the game is completable without any great issue, so upon release, we are hopeful everyone will be able to play the game to completion. Discuss Review + Want + Have Contribute Main Credits Screenshots. What do I do if I find a glitch or problem? Meitantei Conan & Kindaichi Shnen no Jikenbo: Meguriau Futari no Meitantei (Nintendo DS). You can expect the formatting and general style of the game to be in accordance with our releases in other mediums. As such, we proceeded with this final release from DCTP as a suitable extension of our past efforts. The script to this game was edited and overseen by longtime staff members of the Detective Conan Translation Project responsible for our past Detective Conan projects. Why are there honorifics (-san, -kun, et cetera) in the game? Unfortunately, due to the great deal of work involved in appropriating all of the text mapping, game assets, scripts, code, puzzles, et cetera into English, it is not possible for us to assist in translating the game into another language. Can you help me localize the game into my language as well? Otherwise, we recommend playing the game on an emulator for ease of access. Alternatively, if you are familiar with the practice and have the requisite hardware, you may of course also play the game on a physical Nintendo DS system should you own a flash card. The English version of the game can then be flawlessly played on an emulator, such as DeSmuME. How can I play my patched copy of the game?

CONAN ENGLISH NDS PATCH
Next, you will use the program XDELTA to combine the original game file and patch file into your English copy of the game.
CONAN ENGLISH NDS DOWNLOAD
Once you have a copy of the game, you will need to download a patch from the game’s subsite here. We will assist everyone with getting all of the necessary materials at launch. Afterward, the game can be loaded into your emulator or onto your flashcard to play. The game spans seven chapters, with the seventh and final chapter allowing you to choose to play as either character.

A typical playthrough of the game will last around 40 hours.

The process is simple and involves only downloading a copy of the game, downloading our patch to translate everything into English, and then patching the game into English with a specific program. The game is played from the perspectives of both Edogawa Conan and Kindaichi Hajime at differing points. Read on for a brief rundown on how you will be able to play the game once it is released in less than two weeks on June 29th, as well as the answers to some frequently asked questions. We will be here to assist everyone in getting the game running on their systems in the eventual release post and on the forums. Still, if any of the ensuing instructions are confusing, don’t worry.

Upon release, we will be publishing a full, step-by-step guide in order to help you get up and running as quickly as possible.
CONAN ENGLISH NDS PC
Playable on PC / Mac via emulator, and Nintendo DS systems with a flash card.Fully translated into English for the first time.Play as Conan or Kindaichi over eight chapters in an entirely original story.Here is a little of what to expect from the game: I can provide a complete Desmume save so you can skip to Chapter 1 if needed.At long last, we are ready to announce that our English translation of Detective Conan & Kindaichi Case Files: Chance Encounter of 2 Great Detective for Nintendo DS will be released on JUNE 29th, 2015. If anyone wants to help, the first screen is taken from the beginning of Chapter 1 in the game, so from the beginning of Chapter 1 (after the prologue), just by pressing A through the dialogue and then clicking the first icon to talk to the first character two times in a row will get you to that first screen. I was hoping the spacing issue would have to do with the hex preceding the text, but it looks like that is not the case, so the spacing is probably stored elsewhere in the rom somewhere, so I'm thinking I will need help from someone with knowledge of ASM to remove the gap between characters in these specific instances.
